Anonymous Coward · 1y

Were there any noteworthy differences between translating for SRW and for G-Gen Cross Rays?

The main difference is the level of translator siloing that happens. In Cross Rays there was no need for translators to talk together or compare plot notes, because we all just had our assigned series and there was no story intermingling. In SRW, our team shares things regularly because any and all extra context helps, especially when working on a game like 30 with no predefined sequential stage order.

Retrospring uses Markdown for formatting

*italic text* for italic text

**bold text** for bold text

[link](https://example.com) for link