Retrospring is shutting down on 1st March, 2025 Read more

rotoscopic
the africa of japan
© 2024 Retrospring · About · Source code · Terms of Service · Privacy Policy · Patreon
ask me about translation

512

Anonymous Coward · 3y

I can understand getting invested in works you translate as a hobby, but what about works that you translate for work? Do you get invested, emotionally or no, in the story or characters? Or is it just business?

When you translate for fun, you can choose to work on only the stuff you like. When you translate for a company, you sometimes get asked to take on projects that you might not personally care for as much. Some projects I fall in love with the characters and setting and can't wait to come back for more... others, not so much. Whether or not I'm being paid for a project doesn't influence whether or not I fall in love with it-- that's a project by project thing and the same whether I'm doing it for fun or for work.

Anonymous Coward · 3y

What are the most difficult things to translate and why is it SFX?

© 2024 Retrospring · About · Source code · Terms of Service · Privacy Policy · Patreon

Retrospring uses Markdown for formatting

*italic text* for italic text

**bold text** for bold text

[link](https://example.com) for link