Retrospring is shutting down on 1st March, 2025 Read more

@skittlesboba
skittlesboba

ot8 translation account!

© 2024 Retrospring · About · Source code · Terms of Service · Privacy Policy · Patreon
Ask something!

512

anon · 1y
anon · 1y

ilysm thank you for always being so thoughtful! i love how you use alt text and provide translator notes!! you also seem really busy bc u post them all at one time and i just wanna thank you for keeping things updated despite a busy schedule <3

this is very kind of you ㅠㅠ i am both busy and in the US so my time zone is not fantastic for keeping up as they go rather than translating in batches when i wake up unfortunately! i am glad someone finds the alt text helpful, i noticed it’s rarely added to updates on the kids and i hope this makes my account more accessible to everyone. 🥹

anon · 1y

My Korean listening skills aren't great so I wanted to ask you if my impressions are correct. It seems like Han sometimes doesn't call Lee Know with hyung and Felix also sometimes doesn't with Chan, esp in English. But then it seems like recently Hyunjin has stopped using hyung with Changbin all the time, but unlike the other two, it's only in the last few months. But I could be very wrong! Have you noticed any of this?

anon · 1y

hi! do you know what the slang 모에 means? I saw that it was a japanese word meaning strong feelings of affection towards a subject but I saw used by a k-stay Lino biased as "it's so moe (when he does that)" and I didn't find anything on Hinative.

anon · 1y

I saw a screenshot of the Hannie posts from today and noticed that he used 당신 to refer to us (I think it was "I eat well so you eat well, too"). I usually just see the translations, not the original 한글 so I don't know if it's common for them to use that word with us? Is it more common for people to use it online in general?

while it’s not common to use 당신 as ‘you’ at all these days, han uses specific language to make the auto-translation function on bubble work better. since korean omits these pronouns most of the time, it can be difficult for auto-translate to figure out who the subject of a sentence is, so a lot of times you’ll see the auto-translated message saying ‘i’ when it should say ‘you’ or similar mistakes. han incorporates 당신 and uses less abbreviated language than the others in an effort to assist the translation function with clarity. 🥺

anon · 1y

Are you okay with nsfw or semi nsfw accounts interacting with your tweets? I am a semi nsfw/rpf account that would like to qrt you sometimes but I don't want to make you uncomfortable.

the only people i don’t want to see on my posts are akgaes! if you are an ot8 fan, what you tweet about is really none of my business 🩷

anon · 1y

Where do you find resources for slang terms ?

© 2024 Retrospring · About · Source code · Terms of Service · Privacy Policy · Patreon

Retrospring uses Markdown for formatting

*italic text* for italic text

**bold text** for bold text

[link](https://example.com) for link