Retrospring is shutting down on 1st March, 2025 Read more

anon · 1y

I saw a screenshot of the Hannie posts from today and noticed that he used 당신 to refer to us (I think it was "I eat well so you eat well, too"). I usually just see the translations, not the original 한글 so I don't know if it's common for them to use that word with us? Is it more common for people to use it online in general?

while it’s not common to use 당신 as ‘you’ at all these days, han uses specific language to make the auto-translation function on bubble work better. since korean omits these pronouns most of the time, it can be difficult for auto-translate to figure out who the subject of a sentence is, so a lot of times you’ll see the auto-translated message saying ‘i’ when it should say ‘you’ or similar mistakes. han incorporates 당신 and uses less abbreviated language than the others in an effort to assist the translation function with clarity. 🥺

Retrospring uses Markdown for formatting

*italic text* for italic text

**bold text** for bold text

[link](https://example.com) for link